¿De dónde eres? Pasando por multiples nacionalidades

Antes de empezar, debo aclarar que siempre me he sentido orgulloso de ser guatemalteco. No niego mi país de origen y no pienso hacerlo.

A muchas personas les ha pasado que cuando les preguntan de donde son, la mayoría de las veces quien pregunta no puede adivinar el país de origen del otro. A veces es por el acento o por la apariencia física.

Recién llegado a Taiwán, también me preguntaban mi país de origen. Como era de esperarse, la mayoría no tenía la más mínima idea de donde se encuentra Guatemala. Por lo que era común que me preguntaran si era de México, Colombia u otro país de Sur América. Dado que en Guatemala muchas personas tampoco saben dónde está Taiwán, lo veía como algo normal.

En una ocasión, atendiendo a unas charlas organizadas por la Oficina Comercial de México en Taiwán, estaba conversando con los otros asistentes y llegó a saludarnos el responsable de la oficina junto con su esposa. Hasta aquí todo normal, durante la conversación me preguntó por qué no me había registrado en la oficina a mi llegada a Taiwán, que era algo muy útil para poder estar en contacto y recibir información de las diferentes actividades que realizaban. Ante tal pregunta, le consulté si siendo no mexicano podía hacerlo, en ese momento abrió los ojos y me dijo “¿No eres mexicano?”, le respondí que no y su esposa me dice sorprendida “pero si pareces mexicano y hasta hablas como mexicano”.

El que personas que no te conocen te pregunten si eres mexicano, es comprensible. Que tus amigos te hagan bromas diciéndotelo, es comprensible. Pero que propios mexicanos te confundan con mexicano, es otro nivel. Y no era la primera vez que me pasaba. Hace años viaje a Cancún para unas vacaciones y también me confundieron con mexicano, creyeron que era del D.F., de modo que las entradas a lugares turísticos y boletos de tours, los pagaba como nacional y no como extranjero.

Al final Guatemala y México son países vecinos, la familia de mi padre viene de un pueblo que está a unos kilómetros de la frontera con México. El abuelo de mi madre era de origen mexicano, así que algo podría ser cierto en el parecido.

¿Pero qué pasa cuando te confunden con otras nacionalidades? Digamos, países más lejanos a las fronteras tu país. En otras vacaciones visitando la Isla de San Andrés, Colombia, me dijeron varias personas que parecía pastuso, originario de una región llamada Pasto, en Colombia. Por la forma de hablar y la apariencia física. Sacando provecho de la situación, también estuve pagando como nacional y no como extranjero en algunos lugares. Durante mi tercer año en Taiwán, viaje por cuestiones de trabajo a Medellín, Colombia, junto con el Director de Mercadeo, de la empresa. Cuando íbamos a los restaurantes, me preguntaban si yo era el guía del extranjero (él era de Israel) que estaba conmigo.

Pero vamos más lejos aún, en cierta ocasión viaje a Tailandia con dos amigos beliceños, estuvimos dos semanas viajando por el país, visitando algunos amigos. La familia de uno de nuestros amigos me dijo que no dijera nada al entrar a los parques y me mantuviera junto a ellos, ya que tenía parecido con ellos, no tendría que pagar como extranjero, dicho y hecho, pasé como tailandés en varios lugares, incluso me enseñaron a decir algunas palabras (de las cuales lastimosamente no recuerdo ninguna), como gracias, hola, adiós, para que no delatarme. Mientras mis dos amigos de viaje estuvieron pagando como extranjeros. Al final del viaje, nos causaba gracias que hubiese podidos pasar como local.

En otro viaje por Filipinas con otros dos amigos, en este caso panameños, las personas me hablaban directamente en el idioma local, tagalo, creyendo que yo era el guía de los dos extranjeros a mi lado, pero al ver mi cara de interrogación se daban cuenta que no era filipino y me hablaban en inglés. En algunos lugares también me cobraron como nacional. En uno de mis viajes pasando por Los Estados Unidos, en el aeropuerto se me acercó una señora y me empezó a preguntar algo en tagalo, a los dos minutos se dio cuenta que no entendía nada de lo que decía, se disculpó diciendo que creyó que yo era filipino.

Con mi esposa hemos visitado Malasia en dos ocasiones, dos diferentes ciudades. Y en ambas nos ha pasado que a pesar que ellos también hablan chino y mi esposa es taiwanesa, en algunos restaurantes me hablaban en malayo esperando que yo le explicara el menú a mi esposa, la extranjera. Misma experiencia en las tiendas de recuerdos.

Como cosa normal para los latinos que vivimos en Taiwán, muchas veces se nos pregunta si somos de India, esto debido a nuestro color de piel. Recién llego a Taiwán, fueron varias personas las que me lo preguntaron.

Recientemente, cuando hemos atendido a talleres, conferencias, cursos o simplemente al viajar, me han preguntado de que parte de Taiwán soy, si, así como lo leen, ahora hasta paso por taiwanés en algunos lugares. Pero no cualquier taiwanés, no. Me han confundido como un aborigen taiwanés. Dicen que parezco venir de la región sur este del país. Pero cuando empiezo a hablar es que se dan cuenta que soy extranjero, sin embargo, algunos ni con eso, es hasta que pregunto por el significado de lo que está escrito en el menú que caen en la cuenta que no soy taiwanés.

A mi esposa le divierten mis experiencias, sobre todo, el hecho que en algunos lugares ya me crean taiwanés. Creo que solo mis estudiantes no me confundirían nunca.

Pasar por diferentes nacionalidades ha sido divertido e interesante. ¿Alguna vez te han confundido con otra nacionalidad?


Tal vez te interesen estas entradas